Pages

Saturday, June 23, 2018

Bayanganmu (Ghost Of You)

Hey guys, I'm here cause it's that time for me to translate 5SOS songs from YOUNGBLOOD album to my language (Malay)

HAHAHA

Call me whatever, that's what I'll do since I have a lot of time doing nothing during this sem break.
Hehehe.

I'm gonna start with track 13, Ghost Of You, because this song is the saddest song from the album...

So, in malay, ghost really means HANTU, but I don't think it fits to directly translate just like that, so yeahh...using 'bayang' I think is better.
'Bayang' in English means 'shadow'

***I'm not good in both languages, I'm just doing this cause I feel like it...hahaha (I did get A+ for both subjects for SPM - but that was 4 years ago...lol)
*I won't translate repeated lyrics

Here I am waking up, still can't sleep on your side
Di sini aku bangun, masih tak dapat tidur di sisimu
There's your coffee cup, the lipstick stain fades with time
Itu cawan kopimu, kesan gincu (di cawan tersebut) menghilang dengan masa
If I can dream long enough, you'd tell me I'd be just fine
Jika aku boleh membayangkanmu dengan cukup lama, kau akan beritahuku aku baik-baik saja
I'll be just fine
Aku akan baik-baik saja

So I drown it out like I always do
Jadi aku dengarnya (apa yang kau beritahuku) kuat-kuat (sehingga yang lain tak kedengaran) seperti yang aku selalu buat
Dancing through our house with the ghost of you
Menari-nari di sekeliling rumah kita dengan bayanganmu
And I chase it down, with a shot of truth
Dan aku menemuinya (setelah mencarinya), dengan satu kebenaran
Dancing through our house with the ghost of you
Menari-nari sekeliling rumah kita dengan bayanganmu

Cleaning up today, found that old Zeppelin shirt
(Ketika aku) Mengemas hari ini, (aku) terjumpa kemeja Zeppelin lama itu
You wore when you ran away, and no one could feel your hurt
Kau memakainya ketika kau melarikan diri, dan tiada siapa dapat merasakan kesakitanmu
We're too young, too dumb, to know things like love
Kita terlalu muda, terlalu bodoh, untuk memahami benda-benda seperti cinta
But I know better now, better now
Tetapi aku memahaminya dengan lebih baik sekarang, dengan lebih baik sekarang

And I chase it down, with a shot of truth
Dan aku menemuinya (setelah mencarinya), dengan satu kebenaran
That my feet don't dance like they did with you
Bahawa kakiku tidak menari seperti ketika mereka menari dengan kamu


Okayy...okay... I learned my lesson.
This is the result of not reading for a long long time
:-(

When you don't read that much, a lot of time, you actually don't really understand the language even when you know it, you don't really understand it :(

It's hard for me to translate
Tapi, aku nak buat juga hahaha...
Jadi, harap lepas kau baca lirik tu dalam bahasa yang kau selalu guna, kau benar2 dapat rasa emosi dalam lagu tu...
Memang sedih bila kau duduk tempat sunyi, pasang lagu tu kat earphone kuat2, tutup mata kau, dengar lagu tu betul2, emosi dia...perghh...power!

Perghh...prepare your tissues first

5 Seconds Of Summer - Ghost Of You - Lyrics translated to Malay

Translation pertama yang aku buat...heheh, aku tambah mana patut sebab translate bulat2, ayat tu tak lengkap :-)

p/s : I used to want to be a translator - suck at it tho but never want to deny how beautiful languages are

No comments:

Post a Comment